วันพฤหัสบดีที่ 14 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

รักยิ่งใหญ่จากชายคนหนึ่ง(เรื่องเล่าจากแดงคนดี)





จากวันวาน...ผ่านไป...ให้รู้สึก
มานั่งนึก...ถึงสิ่งนั้น...อันมีค่า
ความห่วงใย...สายรัก...ถักทอมา
ทุกเวลา...พาหลุดพ้น...หม่นหมองใจ

ยามที่เศร้า...เข้าปลอบ...มอบความรัก
ให้พิงพัก...หลับตา...คราอ่อนไหว
แม้นไกลห่าง...แค่ทาง....ขวางเอาไว้
แต่สายใย...มีพอ...ถักทอวาง

ยื่นสองมือ...ถือมั่น...ปันความห่วง
ทุกข์ทั้งปวง...เคียงคู่..อยู่มิห่าง
ยามเงียบเหงา...เป็นเพื่อน...มิเลือนลาง
ความอ้างว้าง...เปลี่ยนไป...สดใสแทน

สิ่งที่เห็น...เพียงพอ...ขอแค่นี้
ในทุกที่...เติมไป...ไว้ซะแน่น
มอบความคิด....จิตใจ...ให้แบบแปลน
ทั่วทุกแดน...แขวนวิชา...พาสู่จริง

อยากจะบอก...ออกวจี...มีมาฝาก
ยามทุกยาก...หรือสุขใจ..ไม่ทอดทิ้ง
ต้องการมี...ทุกเวลา....มาแอบอิง
เพื่อพักพิง...บ่าพี่...นี้ตลอดกาล

ด้วยรักจากน้องสาวถึงพี่ชาย

น้องแดงคนดี ถึง พี่ณัฐ

14  ก.ค. 2554







โบ สุนิตา ลีติกุล

เนื้อเพลง: รักยิ่งใหญ่จากชายคนหนึ่ง


ฉันขาดเธอ ชีวิตฉันคงว่างเปล่า
ไม่มีเรื่องราว ทางเส้นเก่าก็เดินมันไป เหนื่อยก็ยังเดินไป

พบกับเธอ ชีวิตฉันมีคุณค่า
มองไปข้างหน้า มันสวยกว่าที่เคยเป็นไป

รักยิ่งใหญ่จากชายคนหนึ่ง ที่ทุ่มเทให้มาทั้งใจ
เธอมาเปลี่ยนโลกไปทั้งใบ เปลี่ยนชีวิตให้คนอย่างฉัน (ให้กับคนอย่างฉัน)

รักจากเธอ ให้ฉันมาจนมากมาย
ตอบแทนเท่าไหร่ สักเท่าไหร่ไม่อาจเพียงพอ

รักยิ่งใหญ่จากชายคนหนึ่ง ที่ทุ่มเทให้มาทั้งใจ
เธอมาเปลี่ยนโลกไปทั้งใบ เปลี่ยนชีวิตให้คนอย่างฉัน (ให้กับคนอย่างฉัน)

เพราะว่ารักที่เธอให้มา ทุ่มเทมาให้ฉันหมดใจ
เธอมาเปลี่ยนโลกไปทั้งใบ เปลี่ยนชีวิตให้คนอย่างฉัน ให้กับคนอย่างฉัน

รักจากเธอ ให้ฉันมาจนมากมาย
ตอบแทนเท่าไหร่ สักเท่าไหร่ไม่อาจเพียงพอ


1 ความคิดเห็น:


  1. My sweet friend, I translated your blog, very nice and interesting you site.
    When you want to take refuge in good ballads of yesterday, today and forever in all languages and genres I invite you to visit my blog and listen me.
    From this Saturday July 16th I pay tribute to Arab culture , Middle East songs,in Arabic lenguage.
    I am a broadcaster of Argentina.
    Best regards from Rosario-Argentina
    Albert.

    ตอบลบ